Поемете моето иго върху себе си и се научете от мен, защото съм кротък и със смирено сърце, и ще намерите покой за душите си.
Първо Йоаново 2:6 - Новият завет: съвременен превод всеки, който казва, че живее в него, трябва сам да живее така, както живя Исус. Още версииЦариградски Който казва че в него пребъдва длъжен е както е он ходил така и той да ходи. Ревизиран Който казва, че пребъдва в Него, сам е длъжен да ходи, както е ходил <Христос>. Верен Който казва, че стои в Него, сам е длъжен да ходи, както е ходил Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който казва, че пребъдва в Него, длъжен е да постъпва така, както Той е постъпвал. Библия ревизирано издание Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва, както е постъпвал Христос. Библия синодално издание (1982 г.) Който казва, че пребъдва в Него, длъжен е да постъпва тъй, както Той е постъпвал. |
Поемете моето иго върху себе си и се научете от мен, защото съм кротък и със смирено сърце, и ще намерите покой за душите си.
Ако изпълнявате заповедите ми, ще останете в любовта ми, така както аз изпълних заповедите на своя Баща и оставам в любовта му.
и живейте в любов, както и Христос ни обикна и даде живота си за нас, като се принесе в благоуханна жертва пред Бога.
Нали за това сте призовани — да последвате примера, оставен от Христос, който също изтърпя страдания за вас.
А сега, дечица, живейте в Христос, така че когато се яви, да имаме увереност и да не се посрамим пред него, когато дойде.
Този, който казва: „Познавам го!“, а не изпълнява заповедите му, е лъжец и истината не е в него.
Който спазва Божиите заповеди, живее в Бога и Бог живее в него. Ето как можем да разберем, че Бог живее в нас: по Духа, който ни е дал.
Който живее в него, вече не съгрешава, а който продължава да съгрешава, нито го е виждал, нито някога го е познавал.
По този начин любовта става съвършена в нас, за да можем без страх да посрещнем деня на съда, защото в този свят сме като Христос.