Първо Йоаново 2:6 - Новият завет: съвременен превод6 всеки, който казва, че живее в него, трябва сам да живее така, както живя Исус. Вижте главатаОще версииЦариградски6 Който казва че в него пребъдва длъжен е както е он ходил така и той да ходи. Вижте главатаРевизиран6 Който казва, че пребъдва в Него, сам е длъжен да ходи, както е ходил <Христос>. Вижте главатаВерен6 Който казва, че стои в Него, сам е длъжен да ходи, както е ходил Христос. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 Който казва, че пребъдва в Него, длъжен е да постъпва така, както Той е постъпвал. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва, както е постъпвал Христос. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Който казва, че пребъдва в Него, длъжен е да постъпва тъй, както Той е постъпвал. Вижте главата |