Но тя трябва да се поиска с вяра, без всякакви съмнения, защото който се съмнява, е като морска вълна, подхвърляна и блъскана от вятъра.
Послание на Яков 1:7 - Новият завет: съвременен превод Такъв човек се двоуми и в действията си е колеблив, затова да не се надява, че ще получи нещо от Господа. Още версииЦариградски И такъв человек да не мисли че ще приеме нещо от Господа. Ревизиран Такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа, Верен Такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа, Библия ревизирано издание Такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа, Библия синодално издание (1982 г.) такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа. |
Но тя трябва да се поиска с вяра, без всякакви съмнения, защото който се съмнява, е като морска вълна, подхвърляна и блъскана от вятъра.
а пък когато го помолите, не получавате нищо, защото искате с погрешни мотиви — за да пропилеете всичко в собствените си удоволствия.