Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 6:13 - Новият завет: съвременен превод

Звездите от небето се изсипаха върху земята като неузрели смокини, обрулени от дървото при силен вятър.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И звездите небесни паднаха на земята както смоковницата мята незрелите си смокини разклащана от силен вятър.

Вижте главата

Ревизиран

небесните звезди паднаха на земята, като <когато> смоковница, разклащана от силен вятър, мята неузрелите си смокини;

Вижте главата

Верен

небесните звезди паднаха на земята, както когато смокинята, разклащана от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

небесните звезди паднаха на земята, както смокиново дърво, разклащано от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

звездите пък небесни паднаха на земята, както смоковница, разлюляна от силен вятър, хвърля незрелите си смокини;

Вижте главата
Други преводи



Откровение 6:13
15 Кръстосани препратки  

Веднага след скръбта на онези дни «Слънцето ще стане тъмно, луната няма да излъчва светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.»


звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.»


Знамения ще се случат със слънцето, луната и звездите. Народите по земята ще изпаднат в отчаяние и недоумение от грохота и вълнението на морето.


Петият ангел наду тръбата си и видях една звезда да пада от небето на земята — на нея бе даден ключът от ямата, водеща към бездната.