Езичниците търсят всичко това. Но вашият небесен Баща знае, че имате нужда от всички тези неща.
Матей 6:8 - Новият завет: съвременен превод Не бъдете като тях, защото вашият Баща знае от какво имате нужда още преди да сте го помолили. Още версииЦариградски И тъй, не се уподобявайте на тях; защото Отец ви знае от що имате нужда, преди вие да му попросите. Ревизиран И тъй, не бъдете като тях; защото Отец ви знае от що се нуждаете преди вие да Му искате. Верен И така, не бъдете като тях; защото вашият Отец знае от какво се нуждаете, преди вие да Му искате. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, не бъдете подобни на тях, защото вашият Отец знае от какво имате нужда, преди вие да Му поискате. Библия ревизирано издание И така, не бъдете като тях; защото вашият Отец знае от какво се нуждаете, преди вие да Му поискате. Библия синодално издание (1982 г.) прочее, не бивайте тям подобни; защото вашият Отец знае, от какво имате нужда, още преди да поискате от Него. |
Езичниците търсят всичко това. Но вашият небесен Баща знае, че имате нужда от всички тези неща.
За всичко това се безпокоят онези, които не вярват в Бога, но вашият Баща знае, че се нуждаете от тези неща.
Не се тревожете за нищо, а винаги чрез молитва, молба и благодарност представяйте нуждите си пред Бога.