Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 5:34 - Новият завет: съвременен превод

Но аз ви казвам изобщо да не се кълнете: нито в небето, защото то е Божият престол,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито с небето, защото е престол Божий;

Вижте главата

Ревизиран

Но Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога;

Вижте главата

Верен

Но Аз ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз пък ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Аз ви казвам: Изобщо да не се кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз пък ви казвам: да се не кълнете никак: ни в небето, защото е престол Божий;

Вижте главата
Други преводи



Матей 5:34
8 Кръстосани препратки  

«Господ казва: Небето е моят престол, а земята — място да отморя краката си. Какъв дом ще ми построите? Кое е мястото, където да отдъхна?


Преди всичко, братя и сестри, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито в каквото и да е друго. Нека вашето „да“ наистина означава „да“ и вашето „не“ наистина означава „не“, за да не бъдете осъдени.