Над главата му сложиха надпис с отправеното срещу него обвинение: „това е исус, царят на юдеите.“
Матей 27:36 - Новият завет: съвременен превод и седнаха там, за да го пазят. Още версииЦариградски И седяха та го пазеха там. Ревизиран И седяха да Го пазят там. Верен И седнаха там да Го пазят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 После седнаха там и останаха да Го пазят. Библия ревизирано издание И седяха там да Го пазят. Библия синодално издание (1982 г.) и седяха, та Го пазеха там; |
Над главата му сложиха надпис с отправеното срещу него обвинение: „това е исус, царят на юдеите.“
Стотникът и войниците, които пазеха Исус, видяха земетресението и всичко, което стана. Те много се изплашиха и казаха: „Той наистина бе Божий Син!“
Когато стотникът, стоящ срещу Исус, го чу да извиква и видя как издъхна, каза: „Този човек наистина бе Божий Син!“
Пилат се учуди, че Исус така бързо е умрял, и затова повика стотника да го пита дали е мъртъв отдавна.