Когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кого искате да ви освободя: Варава или Исус, наречен Месията?“
Матей 27:21 - Новият завет: съвременен превод Пилат каза: „При мен са Варава и Исус. Кого искате да ви освободя?“ „Варава!“ — отвърнаха хората. Още версииЦариградски Отговори управителът и рече им: Кого искате от двата да ви пусна? А те рекоха: Варава. Ревизиран Управителят в отговор им рече: Кого от двамата искате да ви пусна? А те рекоха: Варава. Верен Управителят в отговор им каза: Кого от двамата искате да ви пусна? И те казаха: Варава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава управителят ги попита: „Кого от двамата искате да ви освободя?“ Те отговориха: „Варава.“ Библия ревизирано издание Управителят ги попита: Кого от двамата искате да ви пусна? А те казаха: Варава. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава управителят ги попита: кого от двамата искате да ви пусна? Те отговориха: Варава. |
Когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кого искате да ви освободя: Варава или Исус, наречен Месията?“
Но главните свещеници и старейшините убедиха тълпите да поискат Варава да бъде освободен, а Исус — убит.
Пилат попита: „А какво да правя с Исус, наречен Месията?“ Всички отговориха: „Разпъни го на кръст!“
Но когато видели сина му, лозарите си казали: «Това е наследникът. Да го убием, за да стане лозето наше!»