След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“
Матей 26:72 - Новият завет: съвременен превод И още веднъж Петър отрече, като се закле: „Не познавам този човек!“ Още версииЦариградски И пак се отрече Петър с клетва: Не познавам тогоз человека. Ревизиран И <Петър> пак се отрече с клетва: Не познавам човека. Верен А Петър пак се отрече с клетва: Не познавам Човека. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той пак се отрече под клетва: „Не познавам този Човек.“ Библия ревизирано издание И Петър пак се отрече с клетва: Не познавам Човека. Библия синодално издание (1982 г.) А той пак се отрече с клетва: не познавам Човека. |
След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“
Малко след това няколко души, които стояха там, се приближиха до Петър и му казаха: „Ти наистина си един от онези, които го следваха. Начинът, по който говориш, те издава.“
Тогава той започна да се проклина и да им се кълне: „Не познавам този човек!“ Точно тогава пропя петел.
Но Исус му каза: „Казвам ти, Петре: преди петелът да пропее днес, ти три пъти ще отречеш, че ме познаваш.“