Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 26:73 - Новият завет: съвременен превод

73 Малко след това няколко души, които стояха там, се приближиха до Петър и му казаха: „Ти наистина си един от онези, които го следваха. Начинът, по който говориш, те издава.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

73 И след малко пристъпиха тези които стояха там и рекоха на Петра: Наистина и ти си от тях; защото твоето говорене те изявява.

Вижте главата копие

Ревизиран

73 След малко се приближиха и ония, които стояха наблизо, и рекоха на Петра: Наистина и ти си от тях, защото твоят говор те издава.

Вижте главата копие

Верен

73 След малко се приближиха и онези, които стояха наблизо, и казаха на Петър: Наистина и ти си от тях, защото говорът ти те издава.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

73 Малко по-късно се приближиха онези, които стояха наоколо, и казаха на Петър: „Наистина и ти си от тях, защото и говорът ти те издава.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

73 След малко се приближиха и онези, които стояха наблизо, и казаха на Петър: Наистина и ти си от тях, защото твоят говор те издава.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

73 Малко по-сетне се приближиха ония, които стояха там, и казаха на Петра: наистина и ти си от тях, защото и твоят говор те издава.

Вижте главата копие




Матей 26:73
8 Кръстосани препратки  

И още веднъж Петър отрече, като се закле: „Не познавам този човек!“


Тогава той започна да се проклина и да им се кълне: „Не познавам този човек!“ Точно тогава пропя петел.


А Петър пак отрече. След малко онези, които стояха там, казаха на Петър: „Ти със сигурност си един от тях, защото също си галилеец.“


Поразени и недоумяващи, те се питаха един друг: „Нали всички тези хора, които говорят, са галилейци?


Последвай ни:

Реклами


Реклами