Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 25:3 - Новият завет: съвременен превод

Петте глупави девойки взели светилниците си, но не взели със себе си допълнително масло.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Безумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло.

Вижте главата

Ревизиран

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Вижте главата

Верен

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха масло със себе си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си елей;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото неразумните, като взеха светилниците, не взеха елей със себе си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Неразумните, като взеха светилниците си, не взеха със себе си масло;

Вижте главата
Други преводи



Матей 25:3
12 Кръстосани препратки  

Тогава небесното царство ще бъде като десетте девойки, които взели светилниците си и отишли да посрещнат младоженеца.


Пет от тях били глупави, а пет — благоразумни.


Благоразумните девойки обаче заедно със светилниците си взели и допълнително масло в съдовете си.


Външно те ще продължават да изглеждат религиозни, но с начина си на живот ще отричат силата на вярата, която изповядват. Стой далеч от тях!


Внимавайте да няма някой, който да не успее да получи Божията благодат, да не поникне някой горчив корен, който да причини вреда и да оскверни много други хора.


„До ангела на църквата в Сарди напиши: «Ето думите на Този, който държи седемте Божии духа и седемте звезди: Зная делата ти. За теб говорят, че си жив, но в действителност си мъртъв.