Чуйте! Изпращам ви като овце сред вълци. Затова бъдете прозорливи като змиите и чисти като гълъбите.
Матей 25:2 - Новият завет: съвременен превод Пет от тях били глупави, а пет — благоразумни. Още версииЦариградски А от тях пет бяха разумни, и пет безумни. Ревизиран А от тях пет бяха неразумни и пет разумни. Верен А от тях пет бяха разумни и пет – неразумни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пет от тях бяха благоразумни, а пет – неразумни. Библия ревизирано издание А от тях пет бяха неразумни и пет – разумни. Библия синодално издание (1982 г.) пет от тях бяха мъдри, а петте неразумни. |
Чуйте! Изпращам ви като овце сред вълци. Затова бъдете прозорливи като змиите и чисти като гълъбите.
Кой е довереният и благоразумен слуга? Този, на когото господарят поверява другите си слуги, за да им раздава храната в определеното време.
Петте глупави девойки взели светилниците си, но не взели със себе си допълнително масло.
Благоразумните девойки обаче заедно със светилниците си взели и допълнително масло в съдовете си.
Но благоразумните отговорили: «Маслото, което имаме, може да не стигне нито за нас, нито за вас. По-добре идете при търговците и си купете.»
Те излязоха измежду нас, но в действителност не бяха част от нас, защото ако бяха, щяха да останат с нас. Но те си тръгнаха и показаха, че нито един от тях не е част от нас.
Искам да ви припомня, независимо че всичко това вече ви е известно, че Господ, който веднъж завинаги спаси своя народ от земята на Египет, след това погуби онези, които не повярваха.