Матей 23:9 - Новият завет: съвременен превод И не наричайте никого на земята «Отче», защото имате само един Баща — небесния. Още версииЦариградски И никого на земята недейте нарича Отец ваш; защото един е ваший Отец, който е на небеса. Ревизиран И никого на земята недейте нарича свой отец, защото Един е вашият Отец, Небесният. Верен И никого на земята не наричайте свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И никого на земята недейте нарича свой отец, защото един е вашият Отец, Който е на небесата. Библия ревизирано издание И никого на земята недейте нарича свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният. Библия синодално издание (1982 г.) и никого на земята недейте нарича свой отец, защото един е вашият Отец, Който е на небесата; |
Езичниците търсят всичко това. Но вашият небесен Баща знае, че имате нужда от всички тези неща.
Щом вие, въпреки че сте зли, знаете как да давате добри дарове на децата си, то колко повече вашият Баща в небесата ще даде добри неща на онези, които поискат от него!
Защото дори и да имате десет хиляди наставника в Христос, нямате много бащи, понеже аз съм този, който стана ваш баща в Христос Исус чрез Благата вест.
„Аз ще бъда ваш Баща, а вие ще сте мои синове и дъщери — казва всемогъщият Господ.“ 2 Царства 7:14; 7:8
Ние всички сме имали земни бащи, които са ни възпитавали, и ние сме ги уважавали. Колко по-голямо тогава трябва да е подчинението ни към нашия духовен Баща, за да живеем!
Помислете само каква любов е показал към нас Отец, щом ни е позволил да се наречем деца на Бога! И наистина сме такива! Но светът не разбира това, защото не е познал него.