Матей 22:34 - Новият завет: съвременен превод Но когато научиха, че Исус е накарал садукеите да замълчат, фарисеите се събраха Още версииЦариградски А Фарисеите като чуха че затули на Садукеите устата, събраха се наедно. Ревизиран А фарисеите, като чуха, че смълчал садукеите, събраха се заедно. Верен А фарисеите, като чуха, че накарал садукеите да замълчат, се събраха заедно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но фарисеите, като чуха, че Той затвори устата на садукеите, събраха се заедно Библия ревизирано издание А фарисеите, като чуха, че затворил устата на садукеите, събраха се заедно. Библия синодално издание (1982 г.) А фарисеите, като чуха, че Той затвори устата на садукеите, събраха се наедно. |
Когато Йоан видя, че много фарисеи и садукеи идват при него, за да се кръстят, им каза: „Рожби на ехидни! Кой ви предупреди да бягате от идващия Божий гняв?
Тогава един законоучител, който искаше да изпита Исус, се изправи и каза: „Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот?“