Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 22:29 - Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Вие се заблуждавате, защото не познавате нито Писанията, нито Божията сила.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори Исус и рече им: Заблуждавате се , понеже не знаете писанията, нито силата Божия,

Вижте главата

Ревизиран

А Исус в отговор им рече: Заблуждавате се, като не знаете писанията нито Божията сила.

Вижте главата

Верен

А Иисус в отговор им каза: Заблуждавате се, като не познавате Писанията, нито Божията сила.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Иисус им отвърна: „Заблуждавате се, понеже не познавате Писанията, нито Божията сила.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус им отговори: Заблуждавате се, като не познавате Писанията, нито Божията сила.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус им отговори и рече: заблуждавате се, като не знаете Писанията, ни силата Божия;

Вижте главата
Други преводи



Матей 22:29
21 Кръстосани препратки  

Чия съпруга ще бъде тя при възкресението, след като всичките седем братя бяха женени за нея?“


Исус им каза: „Затова се заблуждавате: защото не познавате нито Писанията, нито Божията сила.


За Бога няма невъзможни неща.“


(Защото те все още не разбираха Писанието, според което той трябваше да възкръсне от мъртвите.)


Защо, хора, ви е трудно да повярвате, че Бог може да възкресява мъртвите?


Всичко, което е казано в Писанията, е казано за наше поучение, за да можем чрез търпението и насърчението, които Писанията ни дават, да имаме надежда.


Елате на себе си, както е редно, и престанете да вършите грехове, защото някои от вас не познават Бога. Казвам това, за да ви засрамя.


който с властта, чрез която може да покори всичко на себе си, ще преобрази унизените ни тела, за да станат като неговото славно тяло.