Матей 22:23 - Новият завет: съвременен превод Същия ден няколко садукеи дойдоха при Исус (садукеите не вярват във възкресението) и му зададоха такъв въпрос: Още версииЦариградски В същия ден дойдоха при него Садукеи, които казват че няма възкресение; и попитаха го, Ревизиран В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение и попитаха Го, казвайки: Верен В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха, като казаха: Съвременен български превод (с DC books) 2013 В същия ден дойдоха при Него садукеи, които твърдят, че няма възкресение, и Го запитаха с думите: Библия ревизирано издание В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха: Библия синодално издание (1982 г.) В оня ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха, като думаха: |
Когато Йоан видя, че много фарисеи и садукеи идват при него, за да се кръстят, им каза: „Рожби на ехидни! Кой ви предупреди да бягате от идващия Божий гняв?
Докато Петър и Йоан говореха на народа, при тях дойдоха свещеници, началникът на храмовата стража и няколко садукеи.
Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него (групата на садукеите), се изпълниха със завист.
които се отклониха от истината, като казват, че възкресението вече е станало, и срутват вярата на някои хора.