Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 13:2 - Новият завет: съвременен превод

Около него се събраха огромни тълпи и затова той се качи на една лодка и седна, а хората останаха на брега.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И събраха се до него народ много, така щото влезе та седна в ладия, а всичкият народ стоеше на брега.

Вижте главата

Ревизиран

И събраха се до Него големи множества, така щото влезе и седна в една ладия; а целият народ стоеше на брега.

Вижте главата

Верен

И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в един кораб, а цялото множество стоеше на брега.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Около Него се събра много народ, затова Той влезе в лодка и седна, докато всички стояха на брега.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в една ладия, а целият народ стоеше на брега.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И събра се около Него много народ, тъй че Той влезе в кораба и седна; а целият народ стоеше на брега.

Вижте главата
Други преводи



Матей 13:2
6 Кръстосани препратки  

Огромни тълпи започнаха да се стичат при него. Хората водеха със себе си куци, слепи, сакати, глухонеми и много други болни. Сложиха ги при нозете на Исус и той ги излекува.


След него вървяха огромни тълпи от хора от Галилея и Декаполис, Ерусалим, Юдея и от земите отвъд река Йордан.


Исус започна отново да проповядва на брега на езерото и огромна тълпа от хора се събра около него. Тогава той се качи на една лодка и навлезе в езерото, а всички други останаха на брега, близо до водата.


Исус се качи в една от лодките, която беше на Симон, и го помоли да я отблъсне леко от брега. После започна да поучава народа от лодката.