Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:49 - Новият завет: съвременен превод

След това посочи учениците си и каза: „Ето моята майка и моите братя.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И простря си ръката към учениците си, и рече: Ето майка ми и братята ми.

Вижте главата

Ревизиран

И като простря ръка към учениците Си рече: Ето майка Ми и братята Ми!

Вижте главата

Верен

И като простря ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това простря ръката Си към Своите ученици и рече: „Ето Моята майка и Моите братя.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като посочи с ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми!

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като посочи с ръка на учениците Си, рече: ето Моята майка и Моите братя;

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:49
7 Кръстосани препратки  

Исус отвърна на този, който му каза това: „Коя е майка ми и кои са братята ми?“


Който изпълнява волята на моя Баща в небесата, е мой брат, сестра и майка.“


После бързо идете и кажете на учениците му: «Той е възкръснал от мъртвите и сега отива в Галилея преди вас. Там ще го видите.» Това дойдох да ви кажа.“


И като огледа насядалите наоколо, каза: „Ето ги моята майка и моите братя.


Моля се не само за тях, но и за всички, които ще повярват в мен чрез тяхното послание,