Матей 12:49 - Новият завет: съвременен превод След това посочи учениците си и каза: „Ето моята майка и моите братя. Още версииЦариградски И простря си ръката към учениците си, и рече: Ето майка ми и братята ми. Ревизиран И като простря ръка към учениците Си рече: Ето майка Ми и братята Ми! Верен И като простря ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми! Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това простря ръката Си към Своите ученици и рече: „Ето Моята майка и Моите братя. Библия ревизирано издание И като посочи с ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми! Библия синодално издание (1982 г.) И като посочи с ръка на учениците Си, рече: ето Моята майка и Моите братя; |
После бързо идете и кажете на учениците му: «Той е възкръснал от мъртвите и сега отива в Галилея преди вас. Там ще го видите.» Това дойдох да ви кажа.“
Моля се не само за тях, но и за всички, които ще повярват в мен чрез тяхното послание,