Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 28:7 - Новият завет: съвременен превод

7 После бързо идете и кажете на учениците му: «Той е възкръснал от мъртвите и сега отива в Галилея преди вас. Там ще го видите.» Това дойдох да ви кажа.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 И скоро идете та кажете на учениците му, че възкръсна от мъртвите; и ето, отхожда преди вас в Галилея: там ще го видите; ето , казах ви.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Идете скоро да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите; и, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето казах ви.

Вижте главата копие

Верен

7 И идете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И ето, Той отива преди вас в Галилея. Там ще Го видите. Ето, казах ви.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 идете бързо и известете на учениците Му, че Той възкръсна от мъртвите и ето отива преди вас в Галилея, там ще Го видите. Ето казах ви.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Идете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето, казах ви.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 и идете скоро, та обадете на учениците Му, че Той възкръсна от мъртвите, и ето, преварва ви в Галилея; там ще Го видите. На, казах ви.

Вижте главата копие




Матей 28:7
20 Кръстосани препратки  

Ето, предупредих ви!


Но след като бъда възкресен, ще отида в Галилея преди вас.“


Тогава Исус им каза: „Не се страхувайте! Идете и кажете на учениците ми да отидат в Галилея. Там ще ме видят.“


Жените — изплашени, но и изпълнени с голяма радост — бързо се отдалечиха от гробницата и се завтекоха да кажат на учениците му.


Но след като бъда възкресен, ще отида в Галилея преди вас.“


Тя отиде и разказа за това на учениците му, които дълбоко скърбяха и плачеха.


Те се върнаха и разказаха на останалите, но и на тях не повярваха.


които им казаха: „Господ наистина е възкръснал! Той се е явил на Симон.“


Ето, казвам ви го преди да се е случило, така че когато се случи, да повярвате.


Казвам ви тези неща сега, така че когато дойде времето да се случат, да си спомните, че съм ви предупредил. Не ви казах това в началото, защото тогава бях с вас.


и че бе погребан, а на третия ден — възкресен, както казват Писанията,


След това веднъж се яви на повече от петстотин братя и повечето от тях са все още живи, макар и някои да са мъртви.


Последвай ни:

Реклами


Реклами