Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:27 - Новият завет: съвременен превод

Каквото ви говоря на тъмно, кажете го на светло и каквото ви шепна на ухо, разгласете го на всеослушание.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Което ви говоря в тъмнината, кажете го на видело, и което чуете на ухо, проповядайте го отгоре на покрива.

Вижте главата

Ревизиран

Това, което ви говоря в тъмно, кажете го на видело; и което чуете на ухо, прогласете го от покрива.

Вижте главата

Верен

Това, което ви говоря в тъмно, кажете го на светло; и което чуете на ухо, прогласете го от покрива.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Което ви говоря на тъмно, оповестете го на светло, което чуете на ухо, разгласявайте го от покривите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Това, което ви говоря в тъмно, кажете го на светло; и което чуете на ухо, прогласете го от покрива.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Което ви говоря в тъмнина, кажете го на видело; и което чуете на ухо, разгласявайте от покривите.

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:27
16 Кръстосани препратки  

Ако някой е на покрива, да не слиза да вземе нещата от къщата си.


Това, което сте казали на тъмно, ще се чуе на светло. Всичко, казано шепнешком на тайно място, ще бъде разгласено от покривите.“


А той им каза: „На вас е дадена привилегията да знаете тайните на Божието царство, но на останалите хора говоря с притчи, така че «да гледат, но да не виждат; да слушат, но да не разбират».


Казах ви тези неща, за да не загубите вярата си.


Но когато дойде Духът на истината, той ще ви води към цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори това, което чува, и ще ви известява какво предстои да се случи.


Обясних ви тези неща с примери, но идва времето, когато няма да използвам примери, а ще ви говоря ясно за Отца.


Тогава учениците му казаха: „Ето, сега ни говориш ясно и без примери.


Той беседваше в синагогата с юдеите и богобоязливите гърци, а на пазара всеки ден разговаряше с онези, които случайно минаваха оттам.


„Идете в храма, изправете се пред народа и разкажете на хората всичко за този нов живот.“


„Нали строго ви забранихме да поучавате в това име! Защо въпреки това изпълвате Ерусалим с вашето учение и искате върху нас да стоварите вината за смъртта на този човек?“


И така, понеже имаме тази надежда, ние говорим много смело.