Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 9:34 - Новият завет: съвременен превод

Но те мълчаха, защото спорът помежду им беше за това кой от тях е най-велик.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те мълчаха; защото в пътя бяха се препирали помежду си, кой е по-голям.

Вижте главата

Ревизиран

А те мълчаха, защото по пътя бяха се препирали помежду си кой е по-голям?

Вижте главата

Верен

А те мълчаха, защото по пътя бяха спорили помежду си кой от тях е по-голям.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те мълчаха, понеже по пътя бяха разговаряли помежду си за това, кой е по-голям.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те мълчаха, защото по пътя се бяха препирали помежду си – кой е по-голям?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Те мълчаха, понеже из пътя бяха разговаряли помежду си, кой е по-голям.

Вижте главата
Други преводи



Марк 9:34
10 Кръстосани препратки  

Учениците започнаха да обсъждат какво значи това и казаха: „Сигурно казва така, защото забравихме да вземем хляб.“


Солта е хубаво нещо, но ако стане безсолна, няма как да се направи отново солена. Затова трябва да имате сол в себе си и да живеете в разбирателство помежду си.“


Показвайте привързаност в любовта си към другите вярващи и отдавайте повече почит на останалите, отколкото на себе си.


Не се дръжте като господари с онези, които са ви поверени, а бъдете пример на стадото.


Писах до църквата, но Диотреф, който обича да се разпорежда като най-важен сред тях, не иска да ни послуша.