Матей 16:7 - Новият завет: съвременен превод7 Учениците започнаха да обсъждат какво значи това и казаха: „Сигурно казва така, защото забравихме да вземем хляб.“ Вижте главатаОще версииЦариградски7 И те размишляваха в себе си, и думаха: Това е защото хляб не сме взели. Вижте главатаРевизиран7 И те разискваха помежду си, думайки: Това е защото не сме взели хляб. Вижте главатаВерен7 А те разискваха помежду си, като говореха: Това е, защото не сме взели хляб. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 А те си помислиха и си казваха: „Това е, защото не взехме хляб.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото не сме взели хляб. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 А те мислеха в себе си и думаха: това ще да е, задето не взехме хляб. Вижте главата |