Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:36 - Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус заповяда на хората да не разказват на никого за случилото се, но колкото повече им забраняваше, толкова повече те го разгласяваха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И заръча им да не кажат това никому; но колкото им той заръчваше, толкоз повече те проповядваха;

Вижте главата

Ревизиран

И заръча им никому да не кажат това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те го разгласяваха;

Вижте главата

Верен

И им заръча на никого да не казват за това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те разгласяваха;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава им заповяда да не казват на никого. Но колкото Той им забраняваше, толкова повече те разгласяваха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Исус им заръча на никого да не кажат това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те го разгласяваха;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И заповяда им, никому да не кажат. Но, колкото Той им забраняваше, толкоз повече те разгласяваха.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:36
8 Кръстосани препратки  

Тогава Исус му каза: „Гледай да не кажеш на никого за това. Но иди и се покажи на свещеника, а после принеси дара, който Моисей е заповядал. Така всички ще знаят, че сега си излекуван.“


Но Исус строго им заповядваше да не разкриват пред хората кой е.


Той строго им заръча да не казват на никого за това и им каза да дадат на детето нещо за ядене.


И веднага човекът започна да чува, езикът му се освободи и той проговори ясно.


Всички бяха напълно смаяни и казваха: „Исус всичко върши добре — той прави дори глухите да чуват и немите да говорят.“


Исус го изпрати вкъщи, като му каза: „Не отивай в селото.“


Като слизаха от хълма, Исус заповяда на учениците си да не разказват на никого за това, което са видели, докато Човешкият Син не възкръсне от мъртвите.