Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:29 - Новият завет: съвременен превод

Щом го докосна, кървенето й спря и тя почувства, че тялото й е излекувано от страданието.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И на часа пресекна се течението на кръвта й, и усети в тялото си че изцеле от болестта.

Вижте главата

Ревизиран

И на часа пресекна кръвотечението й, и тя усети в тялото си, че се изцели от болестта.

Вижте главата

Верен

И начаса кръвотечението є престана и тя усети в тялото си, че се изцели от болестта.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Кръвотечението ѝ престана незабавно и тя усети в тялото си, че е излекувана от страданието.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И веднага кръвотечението ѝ престана и тя усети в тялото си, че се изцели от болестта.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тозчас пресекна в нея кръвотечението, и тя усети в тялото си, че е изцерена от болестта.

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:29
14 Кръстосани препратки  

Една жена, която от дванадесет години страдаше от кръвотечение, се приближи до Исус в гръб и докосна края на дрехата му,


Той беше излекувал много хора и затова сега всички, които бяха болни от нещо, се бутаха напред да го докоснат.


защото непрекъснато си повтаряше: „Ако само докосна дрехите му, ще оздравея.“


Исус й каза: „Дъще, вярата ти те излекува. Иди си в мир и повече няма да страдаш.“


Точно тогава Исус излекува много хора от болести, недъзи и зли духове и върна зрението на много слепи.