Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 5:34 - Новият завет: съвременен превод

34 Исус й каза: „Дъще, вярата ти те излекува. Иди си в мир и повече няма да страдаш.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

34 А той й рече: Дъщи, твоята вяра те изцели: иди си с миром, и здрава бъди от болестта си.

Вижте главата копие

Ревизиран

34 А Той й рече: Дъщерьо, твоята вяра те изцели; иди си с мир, и бъди здрава от болестта си.

Вижте главата копие

Верен

34 А Той є каза: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир и бъди здрава от болестта си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

34 А Той ѝ рече: „Дъще, твоята вяра те спаси. Иди си с мир и бъди излекувана от страданието си.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

34 А Той ѝ каза: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир и бъди здрава от болестта си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

34 А Той ѝ рече: дъще, твоята вяра те спаси; иди си смиром, и бъди здрава от болестта си.

Вижте главата копие




Марк 5:34
19 Кръстосани препратки  

Няколко души доведоха при него един парализиран, който лежеше на рогозка. Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Смело, синко! Греховете ти се прощават!“


Исус се обърна, видя я и каза: „Смело, дъще! Вярата ти те излекува.“ И в същия миг жената оздравя.


Тогава Исус му каза: „Върви си, твоята вяра те излекува.“ И човекът веднага прогледна и го последва по пътя.


Той беше излекувал много хора и затова сега всички, които бяха болни от нещо, се бутаха напред да го докоснат.


Щом го докосна, кървенето й спря и тя почувства, че тялото й е излекувано от страданието.


Тогава жената дойде и падна в краката му. Тя вече знаеше, че е излекувана и, треперейки от страх, му призна цялата истина.


После му каза: „Стани и си върви. Вярата ти те излекува.“


Исус му каза: „Прогледни! Твоята вяра те излекува.“


А Исус каза на жената: „Вярата ти те спаси. Върви си в мир.“


Исус й рече: „Дъще, вярата ти те излекува. Върви си в мир.“


Този човек седеше и слушаше думите на Павел. Павел го погледна и като видя вярата му, че Бог може да го излекува,


След като прекараха известно време там, Юда и Сила, с благословението за мир от братята, се върнаха при онези, които ги бяха изпратили.


Тъмничарят предаде тези думи на Павел, като му каза: „Съдиите са изпратили заповед да ви освободя. Така че сега напуснете и си вървете в мир.“


и ако някой от вас им каже: „Бог да ви благослови! Дано да се стоплите и нахраните!“, без да им даде онова, от което се нуждаят, ще им помогне ли с това?


Последвай ни:

Реклами


Реклами