Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 4:32 - Новият завет: съвременен превод

Но веднъж засято, избуява и става най-голямото от всички градински растения — с големи клони, под чиято сянка небесните птици могат да свиват гнезда.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

а когато се посее, израства, и бива по-голямо от всичките злакове, и прави клони големи, така щото под неговата сянка могат птиците небесни да превитават.

Вижте главата

Ревизиран

но когато се посее, расте, и става по-голямо от всичките злакове, и пуска големи клони, така че под сянката му могат да се подслонят небесните птици.

Вижте главата

Верен

Но когато се посее, расте и става по-голямо от всички стръкове, и пуска големи клони, така че небесните птици могат да се подслонят под сянката му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но щом се посее, то пониква и става по-голямо от всички градински растения, и пуска големи клони, така че под сянката му могат да свият гнездо птици.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

но когато бъде посято, расте и става по-голямо от всички градински растения, и пуска големи клони, така че под сянката му могат да се подслонят небесните птици.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а кога се посее, пониква и става поголямо от всички злакове, и пуска големи клони, тъй че под сянката му могат да се подсланят птиците небесни.

Вижте главата
Други преводи



Марк 4:32
15 Кръстосани препратки  

То е най-малкото от всички семена, но когато порасне, става най-голямото градинско растение. Превръща се в дърво, в чиито клони птиците могат да свият гнездата си.“


То е като синапеното зрънце, което по време на сеенето е най-малкото от всички семена на земята.


И с много подобни притчи Исус проповядваше словото и им казваше толкова, колкото можеха да разберат.