Те попитаха: „Къде е новороденият цар на юдеите? Искаме да знаем, защото видяхме звездата му, когато изгря от изток, и сме дошли да му се поклоним.“
Марк 15:26 - Новият завет: съвременен превод Надписът с обвинението срещу него гласеше: „царят на юдеите“. Още версииЦариградски И надписът на обвинението му бе надписан: ЦАРЪТ ЮДЕЙСКИ. Ревизиран А надписът на обвинението Му бе написан <така>: Юдейският Цар. Верен И надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имаше и надпис с обвинението Му: „юдейският цар“. Библия ревизирано издание А надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар. Библия синодално издание (1982 г.) Имаше надпис за вината Му: Цар Иудейски. |
Те попитаха: „Къде е новороденият цар на юдеите? Искаме да знаем, защото видяхме звездата му, когато изгря от изток, и сме дошли да му се поклоним.“
Над главата му сложиха надпис с отправеното срещу него обвинение: „това е исус, царят на юдеите.“
Заедно с Исус разпънаха и двама разбойника — единия от дясната, а другия от лявата му страна.
Нека сега видим как този Месия, царят на Израел, слиза от кръста и ще повярваме!“ Онези, които бяха разпънати с него, също го обсипваха с обиди.