Главните свещеници и всички членове на Синедриона напразно се опитваха да намерят доказателство срещу Исус, за да го осъдят на смърт.
Марк 14:56 - Новият завет: съвременен превод При все че много хора лъжесвидетелстваха срещу него, показанията им винаги се разминаваха. Още версииЦариградски защото мнозина свидетелствуваха лъжа на него; но свидетелствата не бяха съгласни. Ревизиран Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Верен Защото мнозина лъжесвидетелстваха против Него, но свидетелствата им не си съвпадаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото мнозина лъжесвидетелстваха против Него, но тези свидетелства бяха противоречиви. Библия ревизирано издание Защото мнозина лъжесвидетелстваха против Него, но свидетелствата им се различаваха. Библия синодално издание (1982 г.) Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, ала тия свидетелства не бяха еднакви. |
Главните свещеници и всички членове на Синедриона напразно се опитваха да намерят доказателство срещу Исус, за да го осъдят на смърт.