Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:25 - Новият завет: съвременен превод

Истина ви казвам: няма вече да пия вино до онзи ден, в който ще пия ново вино в Божието царство.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

истина ви казвам че няма вече да пия от плода на лозата до онзи ден когато го пия ново в царството Божие.

Вижте главата

Ревизиран

Истина ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата до оня ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Верен

Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Истината ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до онзи ден, когато ще пия новото вино в Божието царство.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Истина ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до оня ден, когато ще го пия нов в царството Божие.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:25
9 Кръстосани препратки  

Казвам ви: няма вече да пия от това вино до онзи ден, в който ще пия с вас ново вино в царството на моя Баща.“


Исус им каза: „Това е моята кръв на завета, който Бог сключва с вас. Тя се пролива за много хора.


Те изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.