Матей 26:29 - Новият завет: съвременен превод29 Казвам ви: няма вече да пия от това вино до онзи ден, в който ще пия с вас ново вино в царството на моя Баща.“ Вижте главатаОще версииЦариградски29 И казвам ви, че от сега на татък няма да пия от този плод на лозата, до онзи ден, когато го пия нов с вас в царството на Отца моего. Вижте главатаРевизиран29 Но казвам ви, че отсега няма вече да пия от тоя плод на лозата, до оня ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Отца Си. Вижте главатаВерен29 Но казвам ви, че отсега нататък няма вече да пия от този плод на лозата до онзи ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Своя Отец. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от този лозов плод до онзи ден, когато ще пия новото вино с вас в царството на Моя Отец.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 Но казвам ви, че отсега нататък няма вече да пия от този плод на лозата до онзи ден, когато ще го пия с вас нов в царството на Своя Отец. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от тоя лозов плод до оня ден, когато с вас ще го пия нов в царството на Отца Си. Вижте главата |