Горко на хората по света заради нещата, които ги изкушават да извършат грях, защото такива неща винаги ще има, но горко на този, чрез когото идват.
Марк 13:7 - Новият завет: съвременен превод Ще чуете за войни и новини за сражения, но не се страхувайте, защото тези неща трябва да се случат, но това още не е краят. Още версииЦариградски А когато чуете бойове и слухове военни, недейте се смущава; защото това трябва да бъде; но не е още свършването. Ревизиран А когато чуете за войни и за военни слухове, недейте се смущава; <това> трябва да стане; но туй не е свършекът. Верен А когато чуете за войни и за военни слухове, не се плашете, защото това трябва да стане, но то още не е краят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато чуете, че се водят войни и че се говори за войни, не се обърквайте – всичко това трябва да стане. Но то още не е краят. Библия ревизирано издание А когато чуете за войни и за военни слухове, не се смущавайте; това трябва да стане; но това не е свършекът. Библия синодално издание (1982 г.) А кога чуете боеве и вести за войни, не се смущавайте; понеже това трябва да стане; ала туй не е още краят. |
Горко на хората по света заради нещата, които ги изкушават да извършат грях, защото такива неща винаги ще има, но горко на този, чрез когото идват.
Ще дойдат много хора, които ще използват името ми, ще се представят за мен и ще измамят мнозина.
Народи ще се вдигнат срещу други народи, царства ще воюват срещу други царства. На различни места ще има земетресения, ще настъпи глад. Всички тези неща ще бъдат като първите родилни болки.
Мир ви оставям. Моят мир ви давам. Не ви го давам както дава светът. Не допускайте в сърцата си тревога и страх.
Обясняваше ги и доказваше от тях, че Месията трябваше да умре и след това да възкръсне от мъртвите и им казваше: „Този Исус, който ви проповядвам, е Месията.“