Винаги бъдете готови, защото не знаете нито деня, нито часа, когато Човешкият Син ще дойде.
Марк 13:32 - Новият завет: съвременен превод „Никой не знае кога ще бъде този ден или час — нито ангелите в небето, нито Синът, а само Отец. Още версииЦариградски А за онзи ден и час никой не знае, нито ангелите, които са на небеса, нито Синът, тъкмо Отец. Ревизиран А за оня ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Верен А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът, а единствено Отец. Библия ревизирано издание А за онзи ден или час никой не знае – нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Библия синодално издание (1982 г.) А за оня ден и час никой не знае, нито небесните Ангели, нито Син, а само Отец. |
Винаги бъдете готови, защото не знаете нито деня, нито часа, когато Човешкият Син ще дойде.
След много време господарят се върнал и попитал слугите какво са направили с парите му.
Той им каза: „Вие не можете да знаете датите или времената, които само Отец има власт да определя.
Но денят на Господа ще дойде неочаквано, както се промъква крадец. Тогава небесата ще изчезнат с тътен, огън ще погълне небесните тела, а земята и всичко вършено там ще бъде разкрито.
Това е откровението от Исус Христос. Бог му го даде, за да покаже на своите слуги онова, което скоро трябва да се случи. Христос го изяви на своя слуга Йоан, като изпрати ангела си при него.
Така че помни какво си получил и чул. Изпълнявай го и се покай! Събуди се, защото ще дойда неочаквано, като крадец, без да знаеш кога ще те изненадам.