Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея.
Марк 10:4 - Новият завет: съвременен превод Фарисеите казаха: „Моисей позволи на мъжа да напише документ за развод и така да се разведе.“ Още версииЦариградски А те рекоха: Моисей дозволи да напише разводно писмо и да я напусне. Ревизиран А те рекоха: Моисей е позволил да напише мъжът разводно писмо и да я напусне. Верен А те казаха: Мойсей е позволил на мъжа да напише разводно писмо и да я напусне. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А те казаха: „Мойсей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне.“ Библия ревизирано издание А те казаха: Моисей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне. Библия синодално издание (1982 г.) А те казаха: Моисей е позволил да напише мъжът разводно писмо, и да я напусне. |
Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея.
Фарисеите попитаха: „Защо тогава Моисей е заповядал: «Дай й документ за развод и се разведи с нея!»?“