Матей 1:19 - Новият завет: съвременен превод19 Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея. Вижте главатаОще версииЦариградски19 А Иосиф маж й, понеже бе праведен и не искаше да я опозори, науми си тайно да я напусне. Вижте главатаРевизиран19 А мъжът й Иосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Вижте главатаВерен19 А мъжът є Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 А Йосиф, мъжът ѝ, понеже беше праведен и не искаше да я изложи на посрама, предпочете да я напусне тайно. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 А Иосиф, мъж ѝ, понеже беше праведен и не желаеше да я осрами, поиска тайно да я напусне. Вижте главата |