Хората, които чуха за станалото, се питаха с удивление: „Какво ли ще бъде това дете?“ Защото наистина силата на Господа беше с него.
Лука 2:19 - Новият завет: съвременен превод Мария скъта тези думи в сърцето си и непрестанно мислеше за тях. Още версииЦариградски А Мариам съхраняваше всички тези речи, и размисляше за тях в сърцето си. Ревизиран А Мария спазваше всички тия думи, и размишляваше за тях в сърцето си. Верен А Мария спазваше всички тези думи и размишляваше за тях в сърцето си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Мария пазеше всички тези думи в сърцето си и размишляваше върху тях. Библия ревизирано издание А Мария пазеше всички тези думи и размишляваше за тях в сърцето си. Библия синодално издание (1982 г.) А Мариам спазваше всички тия думи, като ги слагаше в сърцето си. |
Хората, които чуха за станалото, се питаха с удивление: „Какво ли ще бъде това дете?“ Защото наистина силата на Господа беше с него.
Исус се върна с родителите си в Назарет и им се подчиняваше. А майка му съхраняваше в сърцето си всички тези неща.