Като видяха новороденото, те разказаха всичко, което ангелът им беше съобщил за детето.
Лука 2:18 - Новият завет: съвременен превод И всички, които слушаха, се удивляваха на разказа на овчарите. Още версииЦариградски И всички които чуха почудиха се за това което овчарите им казаха. Ревизиран И всички като чуха, се зачудиха за това, което овчарите им казаха. Верен И всички, които чуха, се учудиха на това, което овчарите им казаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички, които чуха, се учудиха на това, което им разказаха пастирите. Библия ревизирано издание И всички, които чуха, се учудиха на това, което овчарите им казаха. Библия синодално издание (1982 г.) И всички, които чуха, почудиха се на това, що им разказаха пастирите. |
Като видяха новороденото, те разказаха всичко, което ангелът им беше съобщил за детето.
Всички хора бяха изумени и се питаха един друг: „Какво значи това? С власт и сила той заповядва на злите духове и те излизат!“