Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 7:45 - Новият завет: съвременен превод

Стражите се върнаха при главните свещеници и фарисеите. Те ги попитаха: „Защо не го доведохте?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И дойдоха си слугите при първосвещениците и Фарисеите, и те им рекоха: Защо го не докарахте?

Вижте главата

Ревизиран

Тогава служителите си дойдоха при главните свещеници и фарисеите; и те им рекоха: Защо Го не доведохте?

Вижте главата

Верен

Тогава служителите дойдоха при главните свещеници и фарисеите, които им казаха: Защо не Го доведохте?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава стражите се върнаха при първосвещениците и фарисеите, а те ги попитаха: „Защо не Го доведохте?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава служителите дойдоха при главните свещеници и фарисеите; и те им казаха: Защо не Го доведохте?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава слугите се върнаха при първосвещениците и фарисеите, а те им рекоха: защо Го не доведохте?

Вижте главата
Други преводи



Йоан 7:45
6 Кръстосани препратки  

Петър следваше Исус на разстояние и влезе след него в двора на първосвещеника, където седна със стражите, за да види какво ще стане.


Но някои от тях отидоха при фарисеите и им разказаха какво е извършил Исус.


Тогава главните свещеници и фарисеите събраха Синедриона и казаха: „Какво да правим? Този човек върши много знамения.


Фарисеите чуха какво си шушукат хората за него и заедно с главните свещеници изпратиха стражи да го арестуват.


(Родителите му казаха това, защото се страхуваха от юдейските водачи, които вече бяха решили да отлъчат от синагогата всеки, който признае Исус за Месията.