Но този, който пие от водата, която аз ще му дам, никога повече няма да е жаден. Водата, която аз ще му дам, ще се превърне вътре в него в извор, от който ще блика вечен живот.“
Йоан 6:54 - Новият завет: съвременен превод Който яде плътта ми и пие кръвта ми, има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден. Още версииЦариградски Който яде плътта ми и пие кръвта ми има живот вечен; и аз ще го възкреся в последния ден. Ревизиран Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. Верен Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има вечен живот и Аз ще го възкреся в последния ден. Библия ревизирано издание Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. Библия синодално издание (1982 г.) Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има живот вечен, и Аз ще го възкреся в последния ден. |
Но този, който пие от водата, която аз ще му дам, никога повече няма да е жаден. Водата, която аз ще му дам, ще се превърне вътре в него в извор, от който ще блика вечен живот.“
Трудете се не за нетрайната храна, а за храната, която трае вечно и носи вечен живот. Човешкият Син ще ви даде тази храна, защото върху него Бог Отец е положил своя печат на одобрение.“
така че вече не самият аз живея, а Христос живее в мен. Животът, който сега живея в тялото си, живея го чрез вяра в Божия Син, който ме обикна и пожертва себе си заради мен.