Той отиде и се засели в един град, наречен Назарет, за да се изпълни казаното чрез пророците, че Месията ще бъде наречен Назарянин.
Йоан 18:7 - Новият завет: съвременен превод Той отново ги попита: „Кого търсите?“ „Исус от Назарет“ — отвърнаха те. Още версииЦариградски И пак ги попита: Кого търсите? А те рекоха Исуса Назарянина. Ревизиран Пак ги попита: Кого търсите? А те рекоха: Исуса Назарянина. Верен Пак ги попита: Кого търсите? А те казаха: Иисус Назарянина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пак ги попита: „Кого търсите?“ Те казаха: „Иисус Назарянина.“ Библия ревизирано издание Пак ги попита: Кого търсите? А те казаха: Исус Назарянина. Библия синодално издание (1982 г.) Пак ги попита: кого търсите? Те рекоха: Иисуса Назорея. |
Той отиде и се засели в един град, наречен Назарет, за да се изпълни казаното чрез пророците, че Месията ще бъде наречен Назарянин.
Исус предварително знаеше всичко, което щеше да му се случи. Той пристъпи напред и попита: „Кого търсите?“
Исус отговори: „Казах ви, че това съм аз и след като търсите мен, оставете тези хора да си вървят.“