Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 18:1 - Новият завет: съвременен превод

След като се помоли, Исус излезе заедно с учениците си и отиде на другия край на долината Кедрон. Там имаше градина, в която той и учениците му влязоха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Това като рече Исус, излезе с учениците си отвъд потока Кедрон дето имаше градина, в която влезе той и учениците му.

Вижте главата

Ревизиран

Като изговори това, Исус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, гдето имаше градина, в която влезе Той и учениците Му.

Вижте главата

Верен

Като каза това, Иисус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влезе Той и учениците Му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След тези думи Иисус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влязоха Сам Той и учениците Му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Като изрече това, Исус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влезе Той и учениците Му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като каза това Иисус, излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, дето имаше градина, в която влезе Сам Той и учениците Му.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 18:1
25 Кръстосани препратки  

След това изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.


Тогава Исус отиде с тях на едно място, наречено Гетсимания, и им каза: „Поседете тук, докато отида там да се помоля.“


Те изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.


Когато стигнаха до мястото, наречено Гетсимания, Исус каза на учениците си: „Седнете тук, докато се помоля.“


Станете! Да вървим. Ето — моят предател идва!“


но всичко това става, за да види светът, че обичам Отца и постъпвам така, както Отец ми е заповядал. Сега станете! Да напуснем това място.


Един от слугите на първосвещеника, роднина на човека, чието ухо Петър беше отрязал, му каза: „Не те ли видях в градината с него?“


Той дойде при нас, взе колана на Павел и като завърза с него ръцете и краката си, рече: „Ето какво казва Святият Дух: «Така юдеите в Ерусалим ще завържат собственика на този колан и ще го предадат в ръцете на езичниците.»“