Исус каза: „Когато човек се е изкъпал, цялото му тяло е чисто и трябва да измие само краката си. Вие сте чисти, но не всички.“
Йоан 15:3 - Новият завет: съвременен превод Вие вече сте чисти поради учението, което ви дадох. Още версииЦариградски Вие сега сте чисти заради словото което ви говорих. Ревизиран Вие сте вече чисти чрез учението, което ви говорих. Верен Вие сте вече чисти заради словото, което ви говорих. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие вече сте чисти чрез учението, което ви проповядвах. Библия ревизирано издание Вие сте вече чисти чрез учението, което ви говорих. Библия синодално издание (1982 г.) Вие сте вече чисти чрез словото, що съм ви проповядвал. |
Исус каза: „Когато човек се е изкъпал, цялото му тяло е чисто и трябва да измие само краката си. Вие сте чисти, но не всички.“
Той отрязва онези мои пръчки, които не дават плод, и подрязва и почиства онези, които дават, за да носят още повече плод.
Аз се посвещавам да ти служа заради тях, за да могат и те също да се посветят да ти служат чрез истината.
Сега, след като очистихте душите си чрез подчинение на истината, можете да покажете искрена братска любов и да се обичате един друг горещо, от чисто сърце.