„Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“.
Йоан 1:41 - Новият завет: съвременен превод Той веднага намери брат си Симон и му каза: „Намерихме Месията.“ (което в превод означава „Христос“) Още версииЦариградски Той пръв намерва брата си Симона и казва му: Намерихме Месия, което се тълкува Христос. Ревизиран Той първо намира своя брат Симона и му казва: Намерихме Месия (което значи Христос). Верен Той първо намери своя брат Симон и му каза: Намерихме Месия, което се превежда: Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той пръв намери брат си Симон и му каза: „Намерихме Месия“, което в превод значи „Христос“. Библия ревизирано издание Той първо намери своя брат Симон и му каза: Намерихме Месия (което значи Христос). Библия синодално издание (1982 г.) Той пръв намира брата си Симона и му казва: намерихме Месия (което значи Христос); |
„Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“.
Като видяха новороденото, те разказаха всичко, което ангелът им беше съобщил за детето.
Точно в този миг Анна се приближи и започна да благодари на Бога и да разказва за Исус на тези, които очакваха Бог да освободи Ерусалим.
Филип откри Натанаил и му каза: „Намерихме онзи, за когото Моисей пише в закона и за когото са писали пророците. Това е Исус от Назарет, синът на Йосиф.“
Жената каза: „Зная, че Месията ще дойде, този, когото наричат Христос. Когато дойде, той ще ни обясни всичко.“
Знаете как Бог помаза Исус от Назарет със Святия Дух и с власт и той обиколи цяла Юдея, като вършеше добрини и лекуваше онези, които бяха под властта на дявола, защото Бог беше с него.
Всичко това наистина се случи в този град, когато Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и народа на Израел срещу твоя свят слуга Исус, когото ти помаза,
Ние го видяхме и чухме, и сега го известяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас. А нашето общение е с Отца и с неговия Син Исус Христос.