Матей 1:23 - Новият завет: съвременен превод23 „Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“. Вижте главатаОще версииЦариградски23 Ето дева ще зачне и ще роди син, и ще му нарекат името Емануил, което се тълкува, Бог с нас. Вижте главатаРевизиран23 "Ето девицата ще зачне и ще роди син; И ще го нарекат Емануил" (което значи, Бог с нас). Вижте главатаВерен23 „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще Го нарекат Емануил“, което се превежда: Бог с нас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201323 „Ето девица ще зачене и ще роди Син и ще Го назоват с името Емануил“, което означава с нас е Бог. Вижте главатаБиблия ревизирано издание23 „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил“, което значи: Бог с нас. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)23 „ето, девицата ще зачене в утробата си и ще роди Син, и ще Му нарекат името Емануил“, което ще рече: с нас е Бог. Вижте главата |