А Исус му отговори: „Писано е: «Никой не може да живее само с хляб. Животът на човека зависи от всичко, което Бог казва.»“
Ефесяни 6:17 - Новият завет: съвременен превод Вземете спасението като шлем, а също и меча, който дава Духът. Този меч е Божието послание. Още версииЦариградски и вземете шлема на спасението, и меча на Духа който е словото Божие; Ревизиран вземете тоже за шлем спасението и меча на Духа, който е Божието слово; Верен Вземете също шлема на спасението и меча на Духа, който е Божието слово. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вземете и шлема на спасението и меча на Духа, тоест Божието слово. Библия ревизирано издание вземете също за шлем спасението и меча на Духа, който е Божието слово; Библия синодално издание (1982 г.) вземете и шлема на спасението и духовния меч, който е Божието слово; |
А Исус му отговори: „Писано е: «Никой не може да живее само с хляб. Животът на човека зависи от всичко, което Бог казва.»“
Но тъй като ние принадлежим на деня, нека владеем себе си. Нека си сложим като броня вярата и любовта и като шлем — надеждата, да бъдем спасени.
Божието слово е живо и действено. То е по-остро от кама — врязва се дълбоко в нас чак до мястото, където се разделят душа и дух, стави и костен мозък; съди мислите и намеренията на сърцето
В дясната си ръка държеше седем звезди, а от устата му излизаше меч, остър и от двете страни. Лицето му сияеше, както блести слънцето, когато е най-ярко.
Те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез истината, която известиха. Те не милееха за живота си и не се страхуваха от смъртта.
От устата на конника излизаше остър меч, за да порази с него народите. Той ще ги управлява с железен жезъл и ще стъпче гроздето в лина на яростния гняв на Всемогъщия Бог.
Затова, покай се! В противен случай скоро ще дойда при теб и ще се боря срещу тези хора с излизащия от устата ми меч.