Ефесяни 6:15 - Новият завет: съвременен превод Обуйте краката си с готовността да съобщавате Благата вест за мира. Още версииЦариградски и нозете ви да бъдат обути в приготвяне за благовестие на мир. Ревизиран и с нозете си обути с готовност чрез благовестието на мира. Верен и с краката си обути с готовност за проповядване на благовестието на мира. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и обуете нозете си в готовност да благовестите мир, Библия ревизирано издание и с краката си обути с готовност чрез благовестието на мира. Библия синодално издание (1982 г.) и обуйте нозете си в готовност да благовестите мира; |
Но бащата казал на слугите си: «Бързо донесете най-хубавата дреха и го облечете. Сложете му пръстен на ръката и обувки на краката.
Както е казано в Писанието: „Колко прекрасни са нозете на онези, които носят добри вести!“