Той отговори на Йоановите ученици: „Вървете и разкажете на Йоан това, което видяхте и чухте: слепи проглеждат, сакати прохождат, прокажени оздравяват, глухи прочуват, мъртви възкръсват и бедните чуват Благата вест.
Евреи 3:9 - Новият завет: съвременен превод Там предците ви изпитаха мен и търпението ми и четиридесет години гледаха могъщите ми дела. Още версииЦариградски дето ме изкусиха отците ви, изпитаха ме, и видяха делата ми четиридесет години; Ревизиран Гдето бащите ви <Ме> изкусиха, изпитаха <Ме>. И видяха делата Ми четиридесет години. Верен където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми четиридесет години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 там предците ви Ме изкушаваха, изпитваха Ме и бяха очевидци на делата Ми в продължение на четиридесет години. Библия ревизирано издание където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме. И видяха делата Ми четиридесет години. Библия синодално издание (1982 г.) дето бащите ви Ме изкусиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми през четирийсет години. |
Той отговори на Йоановите ученици: „Вървете и разкажете на Йоан това, което видяхте и чухте: слепи проглеждат, сакати прохождат, прокажени оздравяват, глухи прочуват, мъртви възкръсват и бедните чуват Благата вест.
Но магьосникът Елима (защото така се превежда на гръцки името му) се опитваше да им попречи, правейки всичко възможно, за да отклони управителя от вярата.
Моисей ги изведе и четиридесет години вършеше чудеса и знамения в Египет, край Червено море и в пустинята.