Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 7:59 - Новият завет: съвременен превод

Докато хвърляха камъни по него, Стефан се молеше: „Господи Исусе, приеми духа ми!“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И хвърляха камене върх Стефана, който се молеше и казваше: Господи Исусе, приими духа ми.

Вижте главата

Ревизиран

И хвърляха камъни върху Стефана, който призоваваше <Христа>, казвайки: Господи Исусе, приеми духа ми.

Вижте главата

Верен

И хвърляха камъни върху Стефан, който се молеше и казваше: Господи Иисусе, приеми духа ми!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и хвърляха камъни върху Стефан, който се молеше с думите: „Господи Иисусе, приеми духа ми!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И хвърляха камъни върху Стефан, който призоваваше Христа с думите: Господи Исусе, приеми духа ми.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и хвърляха камъни върху Стефана, който се молеше и думаше: Господи Иисусе, приеми духа ми!

Вижте главата
Други преводи



Деяния 7:59
12 Кръстосани препратки  

Исус извика високо: „Отче, в твоите ръце предавам духа си!“ и издъхна.


Тогава всеки, който призове името на Господа, ще бъде спасен.» Йоил 2:28-32


А сега не се бави повече, стани, кръсти се и се очисти от греховете си, като призовеш името му.»


Сега е дошъл в Дамаск, упълномощен от главните свещеници да арестува всеки, който призовава твоето име.“


Всички, които го чуваха, се чудеха и казваха: „Нали този човек се опитваше да унищожи в Ерусалим всички вярващи в това име? Нали дойде тук, за да ги арестува и отведе при главните свещеници?“


До църквата на Бога в Коринт, до хората, посветили се на служба в Христос Исус, призовани да бъдат Божий свят народ, заедно с всички, които където и да са, призовават името на нашия Господ Исус Христос — техния и наш Господ.


Бягай от младежките страсти и се стреми към праведен живот, вяра, любов и мир, заедно с всички, които се доверяват на Господа с чисти сърца.