В силата и духа на Илия той ще върви пред Господа, за да обърне сърцата на бащите към децата им и мислите на непокорните — към мъдростта на праведните, и така да представи на Господа един приготвен народ.“
Деяния 6:10 - Новият завет: съвременен превод но бяха безсилни пред мъдростта и Духа, с които той говореше. Още версииЦариградски И не можаха да устоят срещу мъдростта и духа с който говореше. Ревизиран Но не можаха да противостоят на мъдростта и Духа, с който той говореше. Верен Но не можаха да противостоят на мъдростта и Духа, с които той говореше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но не можеха да противостоят на мъдростта и на духа, с който той говореше. Библия ревизирано издание Но не можаха да противостоят на мъдростта и Духа, с който той говореше. Библия синодално издание (1982 г.) ала не можеха да противостоят на мъдростта и духа, с който той говореше. |
В силата и духа на Илия той ще върви пред Господа, за да обърне сърцата на бащите към децата им и мислите на непокорните — към мъдростта на праведните, и така да представи на Господа един приготвен народ.“
Ще ви дам мъдрост да говорите така, че всичките ви противници да бъдат безсилни да ви противостоят или опровергаят.
но ако идва от Бога, няма да можете да ги унищожите и дори е възможно да се окаже, че се борите против Бога.“ Те послушаха съвета му
Тогава подкупиха няколко души да кажат: „Чухме го да изрича богохулства срещу Моисей и Бога.“
Но някои от така наречената синагога на либертинците се надигнаха срещу него. Това бяха юдеи от Киринея и Александрия, от Киликия и Азия. Те завързаха спор със Стефан,
Тогава Стефан им каза: „Вие, твърдоглави хора, които не отдавате сърцата си на Бога и не се вслушвате в думите му! Винаги сте против това, което ви казва Святият Дух. Правите също както правеха прадедите ви.
и поучавах и проповядвах не с мъдри думи, които убеждават хората, а със силни доказателства от Духа,