Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 28:10 - Новият завет: съвременен превод

Те ни почетоха с различни дарове и ни осигуриха всичко необходимо за пътуването ни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

които и с много почести ни почетоха, и на тръгването ни снабдиха ни с потребните.

Вижте главата

Ревизиран

които и ни показваха много почести, и, когато тръгнахме, туриха в кораба потребното за нуждите ни.

Вижте главата

Верен

като ни оказваха и много почести, и когато тръгнахме, ни натовариха с потребното за нуждите ни.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те ни почетоха с много дарове, а на тръгване ни снабдиха с онова, от което имахме нужда.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

като ни оказваха много почести, и когато тръгнахме, сложиха в кораба необходимото за нуждите ни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

те ни почетоха и с много почести, а на тръгване снабдиха ни с потребните неща.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 28:10
15 Кръстосани препратки  

След три месеца отплавахме на борда на един александрийски кораб, който беше презимувал на остров Малта и на чийто нос бяха изобразени Диоскурите.


След тази случка всички други болни от острова дойдоха при Павел и бяха излекувани.


Моят Бог ще използва славните си богатства, за да ви снабди с всичко, от което се нуждаете. Той ще извърши това чрез Христос Исус.


Не търсехме похвала от хората — нито от вас, нито от някой друг,