Павел остана с братята още дълго време. После ги напусна и отплава за Сирия. Заедно с него бяха Прискила и Акила. В Кенхрея той острига косата си, тъй като беше дал обет пред Бога.
Деяния 21:23 - Новият завет: съвременен превод Ето защо направи каквото ти казваме: С нас има четирима мъже, които са дали обет пред Бога. Още версииЦариградски За това, стори ти което ти казваме. У нас има четирима человеци които имат обрек на себе си: Ревизиран Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат обрек; Верен Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат обрек; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова направи, каквото ти казваме: при нас има четирима мъже, които са дали обет. Библия ревизирано издание Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат оброк; Библия синодално издание (1982 г.) Направи, прочее, що ти казваме: у нас има четирима мъже, които са си дали оброк. |
Павел остана с братята още дълго време. После ги напусна и отплава за Сирия. Заедно с него бяха Прискила и Акила. В Кенхрея той острига косата си, тъй като беше дал обет пред Бога.
За юдеите станах като юдеин, за да мога да ги спечеля. За онези, които са подчинени на закона, станах като човек, който е подчинен на закона (въпреки че аз самият не съм подчинен на закона), за да мога да ги спечеля.